В известной народной сказке есть не
менее известные строки: «и попросил дед бабку испечь колобок». Все бы ничего,
но вот однажды меня спросили: а почему не колобкА? Удивление быстро сменилось
исследовательским интересом. Оказывается,
все дело кроется в так называемых грамматических категориях имени
существительного, а именно в категории одушевленности / неодушевленности. Суть данной
категории заключается в противопоставлении
понятий живого и неживого в его обыденном осмыслении, далеко
не всегда совпадающим с научным толкованием живого – неживого. Так,
например, названия деревьев и растений относятся к неодушевленным
существительным, хотя с научной точки зрения – это живые
организмы. А вот слова «мертвец», «покойник» имеют тенденцию к одушевленности.
В школьной практике разграничение одушевленности
/ неодушевленности осуществляется с помощью вопросов кто? / что? и в
значительной степени опирается на противопоставление живого и неживого. Это так
называемый семантический (смысловой) критерий. Однако историческая изменчивость
понятий живого и неживого, языковых традиций и прочих факторов свидетельствует
о необходимости применения дополнительного критерия в определении данной
категории, т. е. наличие грамматического
показателя одушевленности / неодушевленности. Таким грамматическим показателем
одушевленности является совпадение винительного падежа множественного числа с родительным
падежом (В = Р), при неодушевленности винительный падеж множественного числа
совпадает с именительным падежом (В = И). Окончательный вывод делается с учетом
всех критериев, хотя многими учеными предпочтение отдается критерию
грамматического показателя.
Ну
а как же обстоят дела с колобком: он – кто? или что? Давайте
разбираться по порядку. В начале сказки дед просит старуху испечь колобок:
«Испеки мне, старая, колобок…Старуха так и сделала. Замесила тесто на сметане,
скатала колобок, изжарила в масле и положила колобок на окошко простынуть». В
конкретном фрагменте текста очевидно, что существительное «колобок» определяется
как неодушевленное. Об этом свидетельствуют в первую очередь грамматический показатель.
А вот в продолжение сказки колобок
оживает, и уже юными (и не только!)
читателями мысленно представляется живым. Доминирующим
критерием в этом случае оказывается критерий семантический: как только наш
персонаж оживает – существительное, именующее его, мыслится как одушевленное. Следует
отметить, что «Русская грамматика» слова, называющие сказочных, мифических
существ, традиционно относит к числу одушевленных существительных. Однако сам
языковой материал может свидетельствовать о некоторой специфике функционирования
таких слов, заключающейся в неоднозначности трактовки объекта как живого или
неживого. Вот и получается: испекла бабка – что?, а съела лиса – кого?
Автор: Сатучина Татьяна Юрьевна
Автор: Сатучина Татьяна Юрьевна
Я думаю, что колобок - он. Был. Пока не съели
ОтветитьУдалить